Keine exakte Übersetzung gefunden für تَخزين مُخصَّص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تَخزين مُخصَّص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la actualidad, se dispone de poca información adicional sobre salud y seguridad.
    (أ) مواقع التخزين المخصصة الكبيرة الحجم؛
  • Como los depósitos almacenan cosas y no personas,
    بما ان المخازن مخصصه للتخزين وليست لسكن الناس
  • c) Incluir en el programa, en la medida posible, todos los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos;
    (ز) يجب عمل ميل لأسطح المباني والحاويات المخصصة للتخزين والأرض المحيطة بها بحيث تمكن من التصريف بعيداً عن الموقع؛
  • d) Poner a disposición de los propietarios de desechos contenedores y materiales de transporte seguro aceptables para los materiales de desecho que pudiera ser necesario volver a envasar o proteger para su transporte.
    (ح) يجب وضع المباني والحاويات المخصصة للتخزين فوق قاعدة إسفلتية، خرسانية أو ألواح بلاستيك متينة (6 مم، مثلاً)؛
  • Se estaba construyendo un segundo laboratorio para el sistema de información geográfica, se había ampliado el espacio para almacenamiento y se estaba ampliando la sala de conferencias para atender a las necesidades de la Comisión.
    ويجري حاليا إنشاء مختبر ثان لنظام المعلومات الجغرافية في الشعبة؛ وأنه تم توسيع الحيز المخصص للتخزين كما يجري توسيع غرفة الاجتماعات من أجل تلبية احتياجات اللجنة.
  • b) Conceder tiempo suficiente para la ejecución de los programas de recolección con vistas a lograr la recolección total de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos;
    (و) يجب أن تكون المباني أو الحاويات المخصصة للتخزين بحالة جيدة وأن تكون مصنوعة من اللدائن المتينة، وليس من الأخشاب، الرقائق الليفية، الحوائط الجافة، الجص أو مواد العزل؛
  • Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
    (أ) يجب أن تكون مواقع التخزين الموجودة داخل مباني مخصصة لأغراض متعددة في حجرة مخصصة مغلقة أو في قسم منفصل في منطقة قليلة الاستخدام؛
  • Los recursos que se solicitan en dicho informe se dedicarán a personal y equipo informático, de telecomunicaciones y de almacenamiento de datos para el funcionamiento de las instalaciones de recuperación y continuidad de las actividades en situaciones de desastre.
    وستغطي الموارد المطلوبة في إطار التقرير الوارد أعلاه الاتصالات السلكية واللاسلكية ومعدات الحواسيب وتخزين البيانات والموارد البشرية المخصصة لتشغيل مرافق خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وضمان استمرار العمل.
  • De las más de 2.200 inspecciones realizadas a la fecha por los equipos de inspectores de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, en más de 865 sitios en 72 países, la mayoría se han conducido en instalaciones de producción, almacenamiento y destrucción relativas a la armas químicas, junto con aproximadamente 900 inspecciones en cerca de 700 instalaciones de la industria química.
    ومن بين ما يزيد على 200 2 عملية تفتيش قامت بها الأفرقة التابعة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية حتى الآن، فيما يزيد على 865 موقعا في 72 بلدا، نُفذت الأغلبية في مرافق متصلة بالأسلحة الكيميائية، مخصصة لإنتاج وتخزين وتدمير تلك الأسلحة، إلى جانب ما يقرب من 900 عملية تفتيش في حوالي 700 مرفق من مرافق الصناعة الكيميائية.